ETYMONS GRECS ET LATINS DU VOCABULAIRE SCIENTIFIQUE FRANÇAIS (IA)


(en suivant de  4/08/16)

G

GABA (angl) < Gamma AminoButyric Acid

GAD- γάδος, ου : merluche, morue – ex : gade, gadidé, gadiforme gadolinium < Gadolin, chimiste finnois (19e s.) – v. ium – ex : gadolinite

GAIA v. GÉO- 1. a. Γαα, ας : (myth.) déesse de la Terre – v.

GIGANTb. γαα, ας (poét.) : terre > πίγαιος, ον : qui est sur terre – ex : épigé, e (-)

GALA- / GALACT- / -GALE (1) τ γάλα, γάλακτος : lait – v. lact(o)- – ex : galalithe ; polygala, polygalacées ; galaxie, radiogalaxie, galactique ; galactogène ; galactomètre (lactomètre) ; galactophore ; galactose ; galactosidase (lactase) ; ornithogale ; agalactie (agalaxie) gale v. PSOR-, scabieux/..

GALÈNE γαλήνη, ης : plomb sulfuré minéral ou galène – lat. galena, ae : cadmie diff. galénique, galénisme < Galenus, i (Galien) médecin gr. (2e s P.C.) !

GALÉO- / -GALE 1. γαλός, ο : belette – ex : galéopithèque 2. γαλ, γαλς : divers rongeurs : belette, putois, martre, fouine – v. fél- 1. ex : pétrogale -gall- galla, ae : (noix de) galle (syn. cécidie) – ex : gallicole ; gallique, pyrogallol gallérie lat.sc. galleria, ae gall(in)- 1. gallus, i : coq – ex : galliforme 2. gallina, ae : poule – ex : gallinacé 3. lat.sc. gallium < nom latinisé de l’inventeur Lecoq de Boisbaudran – v.- ium

GAM(O)- / -GAME / -GAMIE 1. γάµος, ου : mariage – ex : cryptogame ; endogamie ; gamopétale ; gamosépale 2. γαµέτης, ου : époux – γαµτή, ς : épouse – ex : gamète, gamétogénèse

GAMMA γάµµα (γ) : troisième lettre de l’alphabet grec représentant le son g dur – lat. gamma – v. ALPH.GR.II ex : GABA ; gammaglobuline ; gammagraphie (syn. scintigraphie), gammathérapie

GAMMARE (syn. crevette d’eau douce, puce d’eau) κάµµαρος (κάµµορος), ου : crevette lat. cammarus, i : crevette, écrevisse (> cat. gamba) GANGLION(-) τ γάγγλιον, ου : tumeur sous-cutanée ; glande – bas lat. ganglion, ii : enflure, suros ex : ganglionnaire

GANGRÈNE γάγγραινα, ης – lat. gangraena, ae – ex : gangréneux – v. SPHACÈLE GANOÏDES (syn. CHONDROSTÉENS) τ γάνος, ους : éclat d’un liquide limpide et brillant gardenia lat.sc. < botaniste Garden (18e s) – v. –ia

GARGAR- γαργαρών, γαργαρώνος : luette – ex : esp. garganta : gorge – dér. fr. pop. : gargote, gargouille – γαργαρίζω : gargariser – lat. gargarizo (gargaridio, gargarisso), -are γαργαρισµός, ο : gargarisme – lat. gargarisma, gargarismatis

GAST(É)R(O)- / -GASTRE 1. γαστήρ, γαστρός : a. ventre – bas lat. gaster, eris – ex : gast(é)ropode b. estomac – ex : gastralgie ; gastrine, gastrique ; gastrite ; gastroentérologie ; gastrectomie ; gastrotomie 2. γάστρα, ας : panse d’un vase ; vase pansu – lat. gastrum, i ou gastra, ae ex : lat.sc. dim. : gastrula > gastrulation

gauche v. lév-/.. 3 gaz – v. CHAOS – ex : gazeux, gazéifier, gazéfication, gazoduc, gazogène, gazomètre ; gazole (francisation de gas-oil gélif, gélivure ; gelure, engelure 2. gelo, -are, gelaui, gelatum : geler, congeler – ex : gelatine (ital.), gélatinobromure, gélatinochlorure, gélose < gél[atine]-ose ; gélule < gél[atine]-ule (d’après capsule) – v. pergélisol -gém- 1. gemellus, i : jumeau – ex : gémellaire, gémellipare, gémellité, trigémellaire 2. geminus, a, um : jumeau, double – ex : géminé, trigéminé gemm- 1. gemma, ae : pierre précieuse ; bourgeon – ex : gemmologie, gemmifère, gemmage, gemmation 2. dim. gemmula, ae – ex : gemmule

GÉN(O)- / GÈNE / -GÉNIE – rac. Γν- Γον- Γν : naître γίγνοµαι, γννήσοµαι, γνόµην, γέγονα : naître, devenir – v. génér-, -GÉNÈSE/.., GÉNÉT-, génie, génit(o), gentilé, GIGANT-, GINE, GON(O)- natur- 1. τ γένος, ους : naissance, origine, descendance ; race, famille, parenté ex : gène (all., angl.), génique, génothèque, génotype, génôme (all.), génomique ; allogène ; halogène ; pathogène ; embryogénie – diff. gêne (francique) ! 2. γνά, ς : génération, famille ; peuple ; naissance, enfantement – ex : généalogie gencive v. gingiv-, -ULIE -génér- genus, generis : origine, race, espèce – genero, -are, generaui, generatum : engendrer ; concevoir ; produire v. GÉN(O)-/.. – ex : général ; générateur, génération ; génératif ; générique ; v. congén-1., génie, régénér- -GÉNÈSE / -GÉNÉSIE γένσις, ως : production, génération – ex : agénésie ; androgénèse ; gynogénèse ; parthénogénèse – v. GÉN(O)

– GÉNÉT- γνητικός, ή, όν : apte à procréer ; qui engendre, produit ex : généticien ; génétique ; génétisme (angl.) – v. GÉN(O)- genêt genista (genesta), ae géniculé, e geniculus, i (dim. de genu, us : genou – v. -GONIO-) : coude, objet coudé génie (syn. ingéniérie) genius, i : divinité tutélaire qui partage la vie de toute personne depuis sa naissance et meurt avec elle ; personnalité – v. GÉN(O), génér- -génit(o)- gigno, -ere, genui, genitum : engendrer – v. GÉN(O), nat(ur) – ex : génital, urogénital, (syn. génitourinaire) ; génitalité ; géniteur ; v. congén-

2., indigène, origine genou v. géniculé, e, GONIO-/.., POLYGONACÉES, poplité, e gentilé nomen gentile : nom de famille – gens, gentis : famille, race ; pays, contrée – v. GÉN(O)-/.. GÉ(O)- / -GÉE 1. γ, γς : terre (planète, matière) – v. tellur-, terr- – ex : géocentrisme ; géochimie ; géochronologie ; géodésie ; géodynamique ; géophagie ; géophile (syn. limace) ; géophilien (syn. scolopendre) ; géostationnaire ; géosynchrone ; géosynclinal (syn. fosse) ; géothermie ; géotropisme ; géotrupe (syn. bousier) ; apogée ; périgée ; v. GAIA 2. γώδης, ς : semblable à la terre ; en terre ; terreux – ex : géode

GÉPHYRIEN (syn. hémicordés) γέφυρα, ας : pont v. pont(-) – lat.sc. : gephyrea -gér- / -gère gero, -ere, gessi, gestum : porter, se charger de – v. -gestex : globigérine ; proligère ; v. congère

gerbera jamesonii (lat.sc.) < naturaliste all. Trangott Gerber (18e s.)

-GER- τo γhρας, ως : vieillesse – v. GÉRONT- – ex : gériatrie ; v. AGERATUM

image

image

image

image

image

gravid- grauidus, a, um : rempli, chargé – v. gravit- subst. f. grauida, ae : femme enceinte ex : gravide (syn : gestante), gravidique, gravidité gravi(t)- 1. grauis, e : lourd – v. BAR(O)-, gravid- – ex : gravifique ; gravimétrie 2. grauitas, grauitatis : pesanteur, lourdeur ; poids, force – ex : gravitation , graviter ; gravité

GREC, GRECQUE Γραικός, ή, όν – ο Γραικοί, ν (Γρακς, ων) : les Grecs, appellation remplaçant parfois ο +Ελληνς (v. HELLEN-) à partir de la fin du 4e s. A.C. Cette dénomination, qui à l’origine désigne une population de Grande-Grèce (v. HELLADE 2), est couramment employée par les Romains pour désigner tous les Grecs > lat. Graecus, a, um (Graius, a, um) – Graeci (Grai(i)), orum – dim. Graeculus, a, um : terme méprisant GRÈCE Graecia, ae – Graecia ulterior ou Magna ou Maior : Grande-Grèce – v. HELLADE

2. greffe v. GRAPH(O) – 2. -grég- grex, gregis : troupeau – ex : grégaire ; grégarine ; congrégation grenade v. gran(i)-/ .. 3 grenat v. gran(i)- /..

3 GRIFFON γρύψ, γρυπός : (myth.) oiseau fabuleux – v. GRYPHÉE- – lat. gryps, grypis gris v. POLIOMYÉLITE grotte v. ANTRE, cav- 2, SPÉLÉO-

image

(ETRE CONTINUE)

PAR   Danielle DE CLERCQ

Conçu par Danielle De Clercq – Douillet et réalisé par Philippe Delsate
pour le Centre de Documentation pour l’Enseignement Secondaire et Supérieur, LLN

Advertisements

About sooteris kyritsis

Job title: (f)PHELLOW OF SOPHIA Profession: RESEARCHER Company: ANTHROOPISMOS Favorite quote: "ITS TIME FOR KOSMOPOLITANS(=HELLINES) TO FLY IN SPACE." Interested in: Activity Partners, Friends Fashion: Classic Humor: Friendly Places lived: EN THE HIGHLANDS OF KOSMOS THROUGH THE DARKNESS OF AMENTHE
This entry was posted in GLOSSOLOGY and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s