Ελληνική Γλώσσα – τροφός όλων των γλωσσών


Την γλώσσα την ελληνική οι Ποσειδωνιάται

Εξέχασαν τόσους αιώνες ανακατεμένοι

Με Τυρρηνούς, και με Λατίνους, κι άλλους ξένους.

Το μόνο που τους έμεινε προγονικό

Ήταν μια ελληνική γιορτή, με τελετές ωραίες,

με λύρες και με αυλούς , με αγώνας και στεφάνους.

Κ΄ είχαν συνήθειο προς το τέλος της γιορτής

Τα παλαιά τους έθιμα να διηγούνται,

και τα ελληνικά ονόματα να ξαναλένε,

που μόλις πια τα καταλάμβαναν ολίγοι.

Και πάντα μελαγχολικά τελείωναν τη γιορτή τους.

Γιατί θυμούνταν που κι αυτοί ήσαν Έλληνες

Ιταλιώτες έναν καιρό κι αυτοί΄.

Και τώρα πως εξέπεσαν , πως έγιναν

Να ζούν και να ομιλούν βαρβαρικά

Βγαλμένοι – ω συμφορά! – απ΄ τον Ελληνισμό.

 

Το ποίημα είναι του Αθηναίου , η μετάφραση είναι του Κ. Καβάφη.

Ο Αθηναίος ήταν νομίζω ποιητής του 200 μ.Χ

 

Τα μικρά δείγματα  γραφής που ακολουθούν  σε συνδυασμό με τον ” Θησαυρό της ελληνικής γλώσσας ”  (8000 έργα, 4000 συγγραφέων) της Μαριάνας Μακντόναλτ,

το βραβευμένο από την Ακαδημία Αθηνών λεξικό του Αριστείδη Κωνσταντινίδηοι ελληνικές λέξεις στην αγγλική γλώσσα ”,    που ούτε λίγο ούτε πολύ είναι κάπου 42. 914,  το δίτομο έργο της Aννας Τζιροπούλου Ευσταθίου  ” ΠΩΣ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΟΝΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΛΟΓΟ ” , αλλά και το Hebrew is Greek του J. YAHUNDA , Oxford & Beckt 1982, όπου ο συγγραφέας αποδεικνύει στις 688 σελίδες του βιβλίου του ότι τα Biblical Hebrew έχουν ελληνική προέλευση ( are camouflaged Greek, in grammar as well as in vocabulary ) αποστομώνουν κάθε  κακόβουλο δύσπιστο και  πείθουν κάθε   σκεπτόμενο άνθρωπο για την μοναδική διαχρονική προσφορά  της μητέρας γλώσσας των γλωσσών .

Για τις  ελληνικές λέξεις  στη  Γαλλική  γλώσσα θα σας παραπέμψω στο βιβλιαράκι των  Jean Bouffartigue  και   Anne Marie Delrieu   ‘’ Οι ελληνικές ρίζες στη γαλλική γλώσσα ΄΄ 

και θα αντιγράψω μια πρόταση από τον πρόλογο του βιβλίου τους.

Μακρινή πηγή του πολιτισμού μας, η Ελλάδα βρίσκεται ζωντανή μέσα  στις λέξεις που λέμε . Σχηματίζει κάθε  μέρα τη γλώσσα μας ‘’.

Αυτά τα αναφέρουμε διότι συστηματικά παραποιείται η αλήθεια από τους Έλληνες πολυπροβαλλόμενους, υποτίθεται ειδικούς Καθηγητές που έχουν δογματικά κολλήσει στους Φοίνικες  την Μεσοποταμία και τους Ινδοευρωπαίους. . 

Διαγόρας

 

«Η Ομηρική (Ελληνική) Γλώσσα, αποτελεί τη βάση επάνω στην οποία
στηρίχτηκαν πλήθος σύγχρονων γλωσσών. Ακόμα κι αν δεν υπήρχε καμία
άλλη αναφορά, ακόμα κι αν δεν είχε διασωθεί κανένα προκατακλυσμιαίο
μνημείο, θα αρκούσε η Ελληνική Γλώσσα ως απόδειξη της ύπαρξης στο
παρελθόν, μίας εποχής μεγάλου πολιτισμού. Στη γλώσσα μας είναι
εμφυτευμένη όλη η γνώση που κατέκτησε ο άνθρωπος, έως την παρούσα
στιγμή. Κάθε ελληνική λέξη-όρος φέρει ένα βαρύ φορτίο νόησης, φορτίο
που οι προγενέστεροι ‘εξόδευσαν’, για να κατακτήσουν γνωστικά τη
συγκεκριμένη έννοια και να την ‘βαπτίσουν’ με το συγκεκριμένο
όνομα-λέξη».

Αναστασία  Γονέου

 

a)Από άρθρο του Καθηγητού κ.Σ. Θεοφανίδη στον ”Ταχυδρόμο ” Καβάλας 14/8/98.

ΜΑΡΙΑ : Όνομα πανάρχαιο Ελληνικό.

Το βιβλικό όνομα Μαρία κατά τον καθηγητή κ. Θεοφανίδη είναι παράγωγο του αρχαίου μυθολογικού και Ομηρικού ονόματος ΜΑΙΡΑ ή ΜΑΡΙΑ ( Ιλιάδα Σ48, Οδύσσεια λ326, Παυσανίας κ.λ.π ) . Το όνομα Μαίρα ή Μαρία  έχει ως ρίζα το αρχαίο ελληνικό ρήμα μαρμαίρω που σημαίνει την λάμπουσα ή ακτινοβολούσα.(Oμηρικόν λεξικό Ε.Κοφινιώτου ) Μαρ – μαίρω = λάμπω, ακτινοβολώ. Μαρία η λάμπουσα η ακτινοβολούσα, μάρμαρο, mare = θάλασσα

b)Συμπόσιο με τις Γυναίκες της Φιλοσοφίας. ” Οι Γυναίκες γίνονται δεκτές στο Σύλλογο ( των Πυθαγορείων ) κ΄ είναι  ισότιμες με τους άνδρες, όπως το βλέπουμε σ’ ένα κατάλογο (!) μελών που διατήρησε ο Ιάμβλιχος.

ΑΒΡΟΤΕΛΕΙΑ    ΑΙΘΡΑ    ΑΞΙΟΘΕΑ    ΑΡΕΤΗ    ΑΡΙΓΝΩΤΗ    ΑΣΠΑΣΙΑ   
ΒΑΒΕΛΥΚΑ    ΒΙΤΑΛΗ    ΒΟΙΩ   
ΔΑΜΩ    ΔΕΙΝΩ    ΔΙΟΤΙΜΑ από τη Μαντινεία    
ΕΛΟΡΙΣ    ΕΧΕΚΡΑΤΕΙΑ    ΘΕΟΔΟΥΣΑ    ΘΕΑΝΩ    ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΕΙΑ
ΙΠΠΑΡΧΙΑ        –        ΚΛΕΑΙΧΜΑ ΚΡΑΤΗΣΙΚΛΕΙΑ    –    ΛΑΣΘΕΝΕΙΑ
ΜΑΝΤΙΝΕΙΑ    ΜΕΛΙΣΣΑ    ΜΟΙΡΙΣ    ΜΥΙΑ   
ΝΙΚΑΡΕΤΗ η Κορινθία     ΝΙΣΘΑΪΑΔΟΥΣΑ     –    ΞΑΝΘΙΠΠΗ
ΠΕΡΙΚΤΙΟΝΗ    ΠΟΛΥΓΝΩΤΗ    ΠΤΟΛΕΜΑΪΣ    ΠΥΘΑΪΣ
ΡΥΝΔΑΚΩ     ΣΑΛΩΝΙΝΑ    ΤΥΜΙΧΑ   ΤΥΡΣΗΝΙΣ
ΥΠΑΤΙΑ    ΦΙΝΤΥΣ   ΧΕΙΛΩΝΙΣ.

                                                                                              Στ. ΘΕΟΦΑΝΙΔΗΣ

 

  • Η παρακάτω προσφορά έγινε από τον κ. Γιώργο ΣΩΤΗΡΙΟΥ (Διαγόρα)

Ο ΘΕΡΣΙΠΠΟΣ ή κατ΄ άλλους Ο ΕΥΚΛΗΣ ήταν ο μαραθωνοδρόμος που αμέσως μετά την νικηφόρο μάχη κάλυψε την απόσταση από τον Μαραθώνα στην Αθήνα για να αναγγείλει το χαρούμενο μήνυμα ‘’ ΧΑΙΡΕΤΕ ΝΙΚΩΜΕΝ ‘’ και να ξεψυχήσει . Πλούταρχος Ηθικά 347.

ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ Αθηναίος ημεροδρόμος, πήγε στη Σπάρτη να ζητήσει βοήθεια για τη μάχη του Μαραθώνα. Διέτρεξε πεζή την απόσταση από την

Αθήνα στη Σπάρτη ( 1140 σταδίων ) σε δυο ημέρες.

ΑΡΙΣΤΟΔΙΚΟΣ Ρόδιος επιγραματοποιός

ΑΡΙΑΔΝΗ     Κόρη του βασιλιά ΜΙΝΩΑ και της ΠΑΣΙΦΑΗΣ, ερωτεύτηκε τον ΘΗΣΕΑ που τον βοήθησε να βγει από τον λαβύρινθο .

ΑΡΜΟΝΙΑ    Κόρη του ΑΡΗ και της ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ, σύζυγος του ΚΑΔΜΟΥ, μητέρα της ΣΕΜΕΛΗΣ.

ΑΙΘΡΑ    Κόρη το βασιλιά ΠΥΘΕΑ και μητέρα του ΘΗΣΕΑ από τον ΑΙΓΕΑ.

ΒΩΡΟΣ   Σύζυγος της ΠΟΛΥΔΩΡΗΣ, αδελφής του ΑΧΙΛΛΕΑ.

ΓΑΛΑΤΕΙΑ  Νηρηίδα.

ΓΑΙΑ   Κόρη του ΧΑΟΥΣ, μητέρα των Γιγάντων , την λάτρευαν ως μεγάλη μητέρα.

ΓΟΡΓΩ  Προσωνυμία της ΜΕΔΟΥΣΑΣ, όποιος την έβλεπε απολιθωνόταν

ΓΛΑΥΚΗ Κόρη του βασιλιά της Σαλαμίνας, ΚΥΧΡΕΑ, σύζυγος του ΑΚΤΑΙΟΥ και μητέρα του ΤΕΛΑΜΩΝΑ.

ΔΕΙΝΟΜΑΧΗ  Αθηναία σύζυγος του ΚΛΕΙΝΙΑ, μητέρα του ΑΛΚΙΒΙΑΔΗ.

ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ  Γιός του ΠΡΟΜΗΘΕΑ και της   ΚΛΥΜΕΝΗΣ ή της ΠΑΝΔΩΡΑΣ, βασιλέας της Θεσσαλίας , σύζυγος της ΠΥΡΡΑΣ, πατέρας του ΕΛΛΗΝΑ, του ΑΜΦΙΚΤΥΟΝΑ και της ΚΛΥΜΕΝΗΣ που γέννησε τον ΔΕΛΦΟ από την ένωσή της με τον ΠΟΣΕΙΔΩΝΑ.

ΔΙΩΝΗ   Κόρη του ΩΚΕΑΝΟΥ και της ΓΗΣ, μητέρα της ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ

ΙΠΠΟΔΑΜΟΣ   Σπουδαίος  πολεοδόμος και φιλόσοφος, σύγχρονος του Περικλή , Σχεδίασε  το ρυμοτομικό και κατασκεύασε το υδραγωγείο  της  αρχαίας πόλης του Πειραιά.

ΜΑΙΡΑ ή ΜΑΡΙΑ Κόρη του ΠΡΟΙΤΟΥ και της ΑΝΤΕΙΑΣ μητέρα του ΛΟΚΡΟΥ – ΝΗΡΗΙΔΑ- σύντροφος της ΑΡΤΕΜΙΔΟΣ.

  • Η παρακάτω συλλογή ονομάτων που έγινε από φίλη που δεν θέλησε να μας κάνει γνωστό το όνομά της, αποδεικνύει περίτρανα ότι τα περισσότερα ονόματα ταυτίζονται με την ιδιότητα των ανθρώπων που τα φέρουν, σε βαθμό που μας κάνει να πιστεύουμε ότι το όνομα το έδιναν όταν το άτομο είχε επιτελέσει ένα έργο. Έτσι ο  Αριστοκλής έγινε Πλάτων λόγω της ευρύτητας του μετώπου του, ενώ ο Θέρσιππος ο Εροιεύς που έφερε στους Αθηναίους τα καλά νέα της νίκης στο Μαραθώνα ΄΄ Χαίρετε νικώμεν’’ έγινε Ευκλής ,  Ο Heisenberg είχε πει ότι στην Ελληνική γλώσσα υπάρχει η πληρέστερη αντιστοιχία μεταξύ της λέξης και του εννοιολογικού της περιεχομένου. Η ερμηνεία του ονόματος Ελένη νομίζω είναι αποστομωτική. Αιρώ = συλλαμβάνω, κυριεύω, αφαιρώ. Αιρέομαι – ούμαι = προτιμώ, λαμβάνω για τον εαυτόν μου, εκλέγω. Υποτακτική  = έλωμαι .                  

 

ΝΟΜΙΣΜΑΤΑ

Νομίσματα με ινδικές επιγραφές.

Είναι κραταιοτάτων μοναρχών,

Του Εβουκρατιντάζα, του Στρατάγα,

του Μαναντράζα, του Εραμαϊάζα.

Έτσι μας αποδίδει το σοφό βιβλίον,

Την ινδική γραφή της μιας μεριάς των νομισμάτων.

Μα το βιβλίο μας δείχνει και την άλλην

που είναι κιόλας κ΄ η καλή μεριά

με την μορφή του βασιλέως. Κ΄ εδώ πως σταματά ευθύς,

πως συγκινείται ο Γραικός ελληνικά διαβάζοντας,

Ερμαίος, Ευκρατίδης, Στράτων, Μένανδρος.

EUCHARISTOOMEN EELEKTRYOONA – DIAGORA

About sooteris kyritsis

Job title: (f)PHELLOW OF SOPHIA Profession: RESEARCHER Company: ANTHROOPISMOS Favorite quote: "ITS TIME FOR KOSMOPOLITANS(=HELLINES) TO FLY IN SPACE." Interested in: Activity Partners, Friends Fashion: Classic Humor: Friendly Places lived: EN THE HIGHLANDS OF KOSMOS THROUGH THE DARKNESS OF AMENTHE
This entry was posted in GLOSSOLOGY and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s