ENGLISH WORDS OF NO APPARENT GREEK ORIGIN (MEROS ID)


(CONTINUED FROM  26/11/12)
Α)Ι ΝΟΣΤΡΙ ΔΙΑΛΕΤΤΙ ΣΟΝΟ ΙΝ ΣΚΡΙΤΤΙ ΚΙ ΟΥΖΑΝΟ ΛΕΤΤΕΡΙ ΔΙ ΑΛΦΑΒΕΤΙ  ΧΑΛΚΙΔΙΤΣΙ,   ΙΟΝΙΤΣΙ Ε ΚΙΡΙΛΙΤΣΙ

Β)DEN  PROSPATHOUME NA  APODEIKSOUME OTI TA PANTA PROERCHONTAI APO TOYS HELLEENAS ALLA NA TONISOUME,OTI SCHEDON OLA TA LEKSIKA STAMATOUN STEEN GALLIKEEN EE STEEN LATINIKEE LEKSIN KAI DEN ANAPHEROUN TEEN PRAGMATIKEE RIZA.

Γ)УИ  ДОНТ  ТРАИ ТО ПРУВ  ДАТ ЕВЕРИТИНГ  КОМЅ  ФРОМ ДЕ ГРИКС  БАТ УИ  ЕНТОНЕ  ДАТ АЛМОСТ ОЛ  ЛЕКСИКА-ДИКТИОНАРИЅ  СТОП ОН ФРАНЦ ОР  ЛАТИН УОРД ЕНД  АРЕН’Т  МЕНТИОНИНГ ДЕ РЕАЛ РУТ .

 

The term Romei (Romans – Ρωμηοί).

Short historical synopsis:

The term Romei (Romans, plural of Romeos/Roman) reffers to all inhabitans of the Roman Empire (or Romania, as it was called by the citizens; Ρωμανία).

The main characteristic of this state (especially after Constantine the Great) was that the people were Orthodox Christians. The Roman Orthodoxs, the citizens of the Empire, spoke either Greek (all over the Empire and especially in the areas of modern Greece, Balkans, Turkey, Syria, Palestine, Egypt and Italy) or Latin/Latinized dialects (areas of modern France, Spain, North Italy, Roumania-Wallachia/Vlachia, Albania etc.). Nevertheless, the Greek language was spoken by the great majority of the population. Remember that the Bible was written in Greek. Even the Paul’s Epistle to the Romans (52-55 AD) was written in Greek!!! That means that the majority of the people even in the city of Rome itself spoke Greek. In any case, the Latin-language was related and akin to the Greek-language. Some even characterize it as an Aeolic Greek dialect. Moreover, many citizens of the Empire were bilingual, speaking both Greek and Latin. Even today in Greece there are thousands of Vlachs, who speak a Latin dialect. The language was never a problem. All the citizens were Romei/Romans, all of them were brothers belonging to the same state, the Romania.

Franks and other illiterate German tribes enslaved western Romei and led them to more than a thousand years of total darkness. They (less than 10% of total polulation) ruled the enslaved Romei with the force of arms, feudalism, ignorance and via the church that was totally controlled by Frank Popes. In order to make the enslaved Romans neglect and forget the brotherhood with the free Romans, the Frank rulers (especially after Charlemagne) started call the free Romans as Greeks and heretics and inspired hatred against them, against the enslaved Roman’s real brothers, against their compatriots.

In 1453 AD the Turks [keep in mind that the majority of the Turks are not Mongols but Romei forcedly converted to islam] conquered Romania. After 4 centuries of slavery, in 1821 AD, the Romans revolted against the Turks and a small part of Romania (the area of Athens and Peloponnese) was free again.

In order to efface Romanity from historical reality, the Great Powers of that time (Imperial Russia, along with French and British Empires) refused to recognize the state as Romania but only as Greece/Hellas. In parallel, the terms “Byzantium” and “Byzantine Empire” (used for the first time in 1557 by Hieronymus Wolf) were deliberately generalized in use instead of the correct “Romania” and “Roman Empire”. Moreover, these Foreign Powers, in order to control the situation, put a Bavarian prince called Otto as “King of Greece” and since then, for almost two centuries, systematic brain-washing efforts have been made using the local elits, to make the citizens forget their Romanity. This confussion regarding the identity and the consequent loss of orientation, is the cause of the generalized crisis encountered in the area.

However, their goal (effacement of Romanity) has not been achieved and will never been achieved.

 

 

Origin of west

The word west derives from the Latin vesper (evening, west), which is a transliteration of the Greek hesperos (evening, west).

 

From the same route:

vespers, vespertine

In Romeika (modern Greek, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) esperinos: vespers [εσπερινός]

b) espera: evening [εσπέρα]

c) kalispera: good evening [kali (good)+espera (evening); καλησπέρα]

d) Esperia: West Europe [Εσπερία]

 

Η λέξη west (δύση, δυτικός) προέρχεται από το Λατινικό vesper (απόγευμα, δύση), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του ελληνικού έσπερος.

 

Post 136.

 

Origin of Catherine / Katherine.
Katherine is a feminine name, which comes from the Greek name Aikaterine (Αικατερίνη), of debated origin and meaning.

Theories include:
a) from the Greek Katharsis (see Aristotle’s Poetics), meaning to purge or to cleanse -pure/purity of emotion

b) from the Greek word hekáteros (ἑκάτερος), meaning each of the two, singly

c) from the Greek goddess Hecate.

d) from the Greek word aikía (αἰκία ) injurious treatment

The Latin-speaking Romans, through folk etymology, associated the name with the Greek katharós (καθαρός) pure, which led to the variant spelling Katharine/Katharina.

 

Other forms of the name:

Romeika (Modern Greek): Aikaterine (Αἰκατερίνη ) Katerina, Katina, Katia

English: Caitlin, Caitlyn, Caren, Carin, Cate, Cathanne, Catharine, Catherin, Catherine, Cathie, Cathleen, Cathryn, Cathy, Kaety, Kait, Kaitlin, Kaitlyn, Kaity, Karena, Karen, Karyn, Kate, Katelin, Katharine, Katherina, Katheryn ,Kathy, Kathi, Kathie, Kathleen, Kathlyn, Kathryn, Kathy, Katie, Katlyn, Katrina, Katy

French: Carine, Catant, Cathanne, Cathareau, Catherine, Katrin

German: Cathrin, Catrin, Karin, Karen, Katarina, Katarine, Katharina, Katharine, Katherina, Kathrin, Katinka, Katrin, Katrina

Italian: Catarina, Caterina

Spanish: Catalina, Catarina, Catherina

Russian: Jekaterina, Katerina, Katia, Katinka, Katushka, Katya, Yekaterina

Turkish: Akaterina, Katarina

Welsh: Cadi, Catrin

Irish: Cáit, Caitlín, Caitria, Caitrín, Caitríona, Catherine, Cathleen, Catraoine

Danish: Caja, Catja

Swedish: Cajsa, Catharina, Cathrine ,Catrine, Kai, Kajsa, Karin, Katrina

Portoguese: Carina, Catarina, Caterina, Cátia

Roumanian: Cătălina, Catina, Catinca, Ecaterina

Catalan: Caterina

Dutch: Catharina, Cato, Kaatje

Bulgarian: Ekaterina, Katerina

Armenian:Gadara, Gadarine, Kadara, Kadarine

Georgian: Ekaterine

 

St Catherine

(Monastery of St Catherine at Mount Sinai: http://www.sinaimonastery.com/)

Post 135.

________________________________________________________________

 Origin of oval, ovary

The word oval comes from the Latin ovalis (egg-shaped, literally of or pertaining to an egg) from ovum (egg), which derives from the Greek Aeolic form oFon (egg; ωFόν) of oon (egg; ωόν ).

In modern Greek (Romeika, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) ootheque: ovary (oo-theque: lit. collection/library of eggs) [ωοθήκη]

b) oario: ovum [ωάριο]

c) ooides: ovoid, egg-shaped, oval [ωοειδές]
{Gr. ooides –> L. ovoides –> En. ovoid}

From the same root:
ova, ovarian, ovate, ovoid, ovule, ovum

Η λέξη oval προέρχεται από το λατινικό ovalis (ωοειδής), από το ovum (αβγό), το οποίο προέρχεται από την Αιολική μορφή ωFόν του Ωόν(αβγό).

Post 134.


_______________________________________________________________

Origin of fart
The word fart (a flatus expelled through the anus) comes from the Old English verb fert-en, which derives from the ancient Greek verbperd-ome (fart).

In modern Greek (Romeika, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)
a) perdome: fart (v) [πέρδομαι]
b) porde: fart (n) [πορδή]
_

Η λέξη fart (πέρδομαι) προέρχεται από το ελληνικό ρήμα πέρδομαι.

Post 133.

 

Origin of trophy, trope
The word trophy (a prize of war) comes from the Latin trophæum (a sign of victory), originally tropæum, which is a transliteration of the Greek tropaion (monument of an enemy’s defeat) from neut. of adj. tropaios (of defeat) from trope (a rout) originally “a turning” (of the enemy).


In modern Greek (Romeika, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) tropeo: trophy [τρόπαιο]

b) trope: change, turn [τροπή]

 

From the same root:
English: trope
French: trophee, trope, tropologie
Italian: trofeo, tropo, tropologia
Spanish: trofeo, tropo, tropologia
German: Trophae, Trope

Η λέξη trophy (τρόπαιο) προέρχεται από το Λατινικό trophæum (αρχικά tropæum), το οποίο αποτελεί μεταγραφεί του Ελληνικούτρόπαιον.

Post 132.
___


_______________________________________________________________

 

Origin of Cecilia

Cecilia is the Latinate feminine form of the Roman family name Caecilius, which was derived from Latin caecus (blind), which is derived from the Greek aoccos [a- (without) + -occos (eye); without eyes, blind; άοκκος; see the same root at: bin-ocul-ar, in-ocul-um etc].

Saint Cecilia was a noble lady of Rome who, with her husband Valerian, his brother Tiburtius, and a Roman soldier Maximus, suffered martyrdom c 230, under the Emperor Alexander Severus. She was sentenced to die because she refused to worship the Roman gods. After attempts to suffocate her failed, she was beheaded.

 

Other variants of the name:

English: Cecelia, Cecilia, Cecily, Cecilia, Ceila, Celia, Celinda, Cicely, Ceil, Shayla, Sheelagh, Sheila, Shelagh, Shelia, Sissie, Sissy Frensh: Cécile

German: Cäcilia, Cäcilie, Caecilia, Cecilia, Silke, Zilla

Italian: Cecilia

Spanish: Cecilia

Masculine variant: Cecil

 

In Romeika (modern Greek, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) Kaekilia or Kikilia: Cecilia [Καικιλία or Κικιλία]

___

 

Το γυναικείο όνομα Cecilia προέρχεται από το Λατινικό οικογενειακό όνομα Caecilius, το οποίο προέρχεται από το Λατινικό caecus(τυφλός), το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από το Ελληνικό άοκκος (ά- + όκκος, χωρίς μάτια, τυφλός).

Η Αγία Κικιλία (η καλύτερα γνωστή και ορθότερα αποδιδόμενη ως Καικιλία) έζησε τον 3ο αιώνα. Οι γονείς της ήταν ειδωλολάτρες και μάλιστα ευγενείς. Η Κικιλία άκουσε τη διδασκαλία του Χριστού και ζήτησε να βαπτιστεί. Μετά από λίγο καιρό, οι γονείς της την πάντρεψαν με ένα ευγενή νέο, τον Βαλεριανό, ο οποίος υπό την επίδραση της Κικιλίας ασπάστηκε κι αυτός τη χριστιανική πίστη. Μαζί με τον Βαλεριανό προσήλθε στους κόλπους της εκκλησίας και ο αδελφός του ο Τιβούρτιος. Κατά τον διωγμό του Διοκλητιανού η Κικιλία, ο Βαλέριος και ο Τιβούρτιος συνέχιζαν να δηλώνουν την πίστη τους στον Ιησού Χριστό και να ασκούν το φιλανθρωπικό τους έργο. Γι` αυτό τους συνέλαβαν και υπέστησαν την εσχάτη των ποινών, τον θάνατο με αποκεφαλισμό. Η μνήμη της εορτάζεται στις 22 Νοεμβρίου. [http://www.ecclesia.gr/greek/synaxaire/search.asp?to_search=%DC%E6%E7]

Post 149.

.

.

Saint Cecilia.

Origin of Deus, deity, divine, adieu, diva, Jupiter, jovial.
The etymology of Deus (God) is somehow controversial. Some etymologize it from the Greek Theos (God; Θεός), whereas others (Babiniotis etc) reject this etymology.

Most probably it derives from the Greek Aeolic form Deus (Δεύς) of Zeus (the genitive of Zeus is Dios).

 

Jupiter (Juppiter): Zeus+pater: Zeus father.

adieu: from the French phrase “a dieu (vous) commant”, that is “I commend (you) to God,” [a (to) + dieu (God)]. Similarly adios in Spanish (a+dios)

divine: from the Latin divinus (of a god), from divus (dius) from the Greek dios (something/someone from Zeus, something/someone from God, divine; δίος).

 

From the same root:

English: deify, divinity, deism, deity, divination, diviner, deicide, diva, jovial, joviality, Jovian

 

French: dieu, deessee, divin, diviniser, divinite, deviner, deisme

Italian: Dio, dea, diva, divino, divinita, divinizzare, devinare, deismo

Spanish: Dios, diosa, divino, divinita, adivinar, deismo, divinidad

German: Theisme

In modern Greek (Romeika, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) Dias: Zeus [Δίας]

b) Theos: God [Θεός]

c) adio: goodbye (loan word from French) [αντίο]

d) diva: diva (loan word from Italian) [ντίβα]

 

Πλήθος αγγλικών λέξεων όπως deity (Θεότητα), divine (θε’ι’κός), divination (μαντεία) κλ καθώς και το γαλλικό adieu (αντίο) προέρχονται από την Αιολική μορφή Δεύς του Ζεύς.

Post 143.

.

_________________

 

Origin of cup
Cup comes from the Latin cupa/cuppa (hollow, cup), which derives from the Greek cype (hollow, cup; κύπη).

From the same root:
English: cupel
French: coupe, cuve, cuvette
Italian: coppa, coppella
Spanish: copa, cuba, copela
German: Kupe

In modern Greek (Romeika, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί).

a) cypello: cup [κύπελλο]

b) cupa: cup [κούπα]
_
Η λέξη cup (κύπελλο) προέρχεται από το Λατινικό cupa/cuppa (κοιλότητα, κύπελλο), το οποίο προέρχεται από το Ελληνικό κύπη (κοιλότητα, γούβα, κύπελλο).

Post 142.

._
______________________________________________________________

 

Origin of pants, pantaloons
Pants is a shortened form of pantaloons. Pantaloons (kind of tights, trousers) derives from the French pantalon from the name ofPantaleone a hero of comedia dell’arte (16th century), who used to wear such trousers. The name Pantaleon is Greek and means “always a lion, in all things like a lion” [Panta- (always, all things) + -leon (lion)].

Saint Pantaleon (the name later changed to Panteleimon – always mercyful, all-mercuful-) was martyred under the reign of Emperor Maximian (ca. 305 A.D.). He was a physician, and he dedicated his life to the suffering, the sick, the unfortunate and the needy. He treated all those who turned to him without charge, healing them in the name of Jesus Christ.

Saint Panteleimon

From the same root:

French: pantalon

Italian: pantalone

Spanish: pantalon

Turkish: pantolon

 

a) pantaloni: pantaloon (loan word from It. pantalone) [πανταλόνι]

b) panta: all, always [πάντα]. See the same pan- (all) in many words such as: pandemic, pandemonium, panacea, panegyric, panoply, panorama, pantheon, pantomime etc.

c) eleimon: mercyful [ελεήμων]

d) eleos: mercy [έλεος]

Η λέξη pant αποτελεί συντόμευση του pantaloon (πανταλόνι). Προέρχεται από το Γαλλικό pantalon από το όνομα Πανταλέων(Pantaleone) ενός χαρακτήρα της comedia dell’arte (16ος αιώνας), ο οποίος στα έργα φορούσε τέτοια πανταλόνια.

Post 141.

______________________________________________________________

 

Origin of lion

The word lion comes from the old French lion from the Latin leo (lion), which is a trasliteration of the Greek leon (gen. leontos; lion;λέων).

 

From the same root:

English: lioncel, lioness, lion-hearted

French: lion

Italian: leone, leonessa

Spanish: leon

German: Löwe

In Romeika (modern Greek, the language of Romei/Romans/Ρωμηοί)

a) liontari: lion [λιοντάρι]

b) leena: lioness [λέαινα]

_

 

Η λέξη lion (λιοντάρι) προέρχεται από το Λατινικό leo (λιοντάρι), το οποίο αποτελεί μεταγραφή του Ελληνικού λέων.

 

Post 140.

 

___________

 

 

(TO BE CONTINUED ) mai10

Some sources

1. Lemon GW. English Etymology or, a Derivative Dictionary of the English Language: in two Alphabets. Robinson G eds. London M.DCC.LXXXIII.
2. Valpy F.E.J. Dictionary of the Latin Language. Longman and Co. London, 1828.
3. Κούβελας ΒΑ. Ετυμολογικό και Ερμηνευτικό Λεξικό της Λατινικής Γλώσσας. Μακεδονικές Εκδ. Αθήνα, 2002, [ISBN 960-319-224-4].
4. Online Etymology Dictionary [ http://www.etymonline.com/ ]
5. Σταματάκος Ι. Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης. Εκδ. Δεδεμάδη. Αθήνα, 2006.
6. Τζιροπούλου-Ευσταθίου Α. Έλλην Λόγος. Εκδ Γεωργιάδης. Αθήνα, 2003, [ISBN 960-316-190-Χ].

PAGAN  http://ewonago.wordpress.com/

About sooteris kyritsis

Job title: (f)PHELLOW OF SOPHIA Profession: RESEARCHER Company: ANTHROOPISMOS Favorite quote: "ITS TIME FOR KOSMOPOLITANS(=HELLINES) TO FLY IN SPACE." Interested in: Activity Partners, Friends Fashion: Classic Humor: Friendly Places lived: EN THE HIGHLANDS OF KOSMOS THROUGH THE DARKNESS OF AMENTHE
This entry was posted in GLOSSOLOGY and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s