The Orphic Hymn to the Moon OR meenee OR selana -seleenee


DIANA ,OR ARTEMIS USED TO EXPRESS THIS DEITY

The Fumigation from Aromatics

Hear, Goddess queen, diffusing silver light,
Bull-horn’d, and wand’ring thro’ the gloom of Night.
With stars surrounded, and with circuit wideNight’s torch extending, through the heav’ns you ride:
Female and male, with silv’ry rays you shine,
And now full-orb’d, now tending to decline.
Mother of ages, fruit-producing Moon,
Whose amber orb makes Night’s reflected noon:
Lover of horses, splendid queen of night,
All-seeing pow’r, bedeck’d with starry light,
Lover of vigilance, the foe of strife,
In peace rejoicing, and a prudent life:
Fair lamp of Night, its ornament and friend,
Who giv’st to Nature’s works their destin’d end.
Queen of the stars, all-wise Diana, hail!
Deck’d with a graceful robe and ample veil.
Come, blessed Goddess, prudent, starry, bright,
Come, moony-lamp, with chaste and splendid light,
Shine on these sacred rites with prosp’rous rays,
And pleas’d accept thy suppliants’ mystic praise.

Translated from the Greek
And Demonstrated to Be the Invocations which were used in the Eleusian Mysteries
By Thomas Taylor
1824

 

Inno orfico a Selene

Ascolta, dea regina, portatrice di luce, Luna divina,
Mene dalle corna di toro, che corri di notte, ti aggiri nell’aria,
notturna, portatrice di fiaccole, fanciulla, Mene dai begli astri,
crescente e calante, femmina e maschio,
splendente, ami i cavalli, madre del tempo, portatrice di frutti,
luminosa, triste, che rischiari, ti accendi di notte,
che tutto vedi, ami la veglia, ti circondi di begli astri
,godi della tranquillità e della notte felice,
Lampetie, dispensatrice di grazia, porti a compimento,
ornamento della notte,
guida degli astri, dall’ampio manto, dal moto circolare,fanciulla
sapientissima,
vieni, beata, benevola, dai begli astri, del tuo splendore
rifulgente, salvando i tuoi nuovi supplici, fanciulla.

 

 

PARFUM. DE LA LUNE. — LES AROMATES.

Ô reine puissante, Séléné, la plus illustre des vierges, lune vigilante,

habitante des airs, compagne fidèle de la nuit, lune escortée de tes fidèles étoiles,

tour à tour nouvelle et devenant plus vieille, toujours brillante ; mère des siècles,

toi qui protèges tous les hommes, légère de sommeil, et présidant aux signes enflammés des cieux,

amante de la joie aimable et de la paix, sois-nous favorable ; ô vierge splendide,

brillante, étoilée, protège nos sacrifices.

TRADUITES PAR M. ERNEST FALCONNET

 

 

HYMNOS SELANAS

Κλύθι, θεά βασίλεια, φαεσφόρε, δία Σελήνη,
ταυρόκερως Μήνη, νυκτιδρόμε, ηεροφοίτι,
εννυχία, δαιδούχε, κόρη, ευάστερε, Μήνη,
αυξομένη καί λειπομένη, θήλύς τε καί άρσην,
αυγάστειρα, φίλιππε, χρόνου μήτερ, φερέκαρπε,
ηλεκτρίς, βαρύθυμε, καταυγάστειρα, νυχία,
πανδερκής, φιλάγρυπνε, καλοίς άστροισι βρύουσα,
ησυχίηι χαίρουσα καί ευφρόνηι ολβιομοίρωι,
λαμπετίη, χαριδώτι, τελεσφόρε, νυκτός άγαλμα,
αστράρχη, τανύπεπλ’, ελικοδρόμε, πάνσοφε κούρη,
ελθέ, μάκαιρ’, εύφρων, ευάστερε, φέγγεϊ τρισσώι
λαμπομένη, σώζουσα νέους ικέτας σέο, κούρη

 

ΥΜΝΟΣ ΣΕΛΗΝΗΣ-ΜΗΤΙΔΟΣ

eισάκουσε, θεά, βασίλισσα, φωτοφόρα, θεϊκή Σελήνη,
ταυροκέρατη Μήνη, νυχτόδρομη, αεροδιάβατη,
νυκτόβια, δαδοφόρα, κόρη πάνστιλβη, Μήνη,
που αυξάνεις και λιγοστεύεις, θηλυκή και αρσενική,
φωτίστρια, φίλιππη, μητέρα χρόνου, καρποφόρα,
κεχριμπαρένια, βαρύθυμη, ολόφεγγη, νυχτερινή,
συ η παντεπόπτρια, φιλάγρυπνη, με όμορφα αστέρια γεμάτη,
χαρούμενη στην ησυχία και στην καλόμοιρη νύχτα,
λαμπερή, χαριτοδότρια τελεσφόρα, ω κόσμητα νύχτας,
αστράνασσα, μακρόπεπλη, ελικόδρομη, πάνσοφη κόρη,
πρόσελθε, μακαρία, τερπνή, πάνστιλβη, με τρίδιπλο φέγγος,
που λάμπεις, να σώζεις τους νέους ικέτες σου, κόρη

 

source WEB

About sooteris kyritsis

Job title: (f)PHELLOW OF SOPHIA Profession: RESEARCHER Company: ANTHROOPISMOS Favorite quote: "ITS TIME FOR KOSMOPOLITANS(=HELLINES) TO FLY IN SPACE." Interested in: Activity Partners, Friends Fashion: Classic Humor: Friendly Places lived: EN THE HIGHLANDS OF KOSMOS THROUGH THE DARKNESS OF AMENTHE
This entry was posted in religious themes. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.